1 SCOPE OF SERVICES

The scope of services regulated by these Terms and Conditions includes the user experience writing, conversion writing, multilingual on-site SEO, translation, transcreation, proofreading ,machine translation post-editing, linguistic quality assessment, content layout and formatting, certification of translated documents by court interpreters, and other related services provided by VERBA ApS, a limited liablity company founded in Denmark and/or VERBA CENTAR d.o.o, a limited liablity company founded in Croatia (hereinafter: VERBA).

2 ORDERING

By accepting a quotation in any form (by signing a copy of a quotation or by sending a notice of acceptance or a purchase order via e-mail), the Client shall be considered to have placed an irrevocable order for the provision of services specified in the quotation. The Client shall make available their personal data and/or the data of the company they represent in order to ensure that the services are duly invoiced, paid and entered into our translation management system. Please refer to our Privacy Statement.

3 CONFIDENTIALITY AND DATA PROTECTION

All personal data, content, written and oral agreements and all other materials made available to VERBA for the purpose of providing agreed services shall be kept confidential and shall not be forwarded to third parties, unless they are VERBA’s contractual service providers. All employees of VERBA are obliged to keep confidential all of the Client’s data and information. All materials in the Client’s possession shall be returned to them upon request and all created content shall be permanently destroyed at the Client’s special request, provided that they have been duly paid for by the Client. At the special request of the Client, VERBA shall issue a Confidentiality Statement individually signed by vendors to which the project is assigned. VERBA shall not be liable for the disclosure or use of information which has already been made available or which shall be made available to a third party or the public in the future, or which is legally required to be disclosed pursuant to an order by a competent legal authority. In any case, the Client shall designate the document as confidential prior to or during the issuance of a work order. It is therefore recommended that strictly confidential documents be delivered directly to our office, since in spite of all our efforts we cannot guarantee that the information sent via e-mail or generally via the Internet will be 100% safe from unauthorized access.

4 TERMINOLOGY

In case the Client wishes that specific terminology be used in the translation, this is to be specified to the Service Provider (VERBA) when submitting documents for translation. In case the Client fails to provide a list of technical terms in target and source languages, special dictionaries and materials for the purpose of ensuring terminological consistency, technical terms shall be translated to the best of our knowledge by using all dictionaries, glossaries and materials available to the public as well as our own internal dictionaries, glossaries and materials.

5 TERMS OF DELIVERY

Terms of delivery are agreed upon prior to or during the issuance of a work order/order form and are specified in the quotation. Should the delivery deadline not be specified, services shall be delivered according to the availability of resources and internal priorities and after all additional quality checks have been performed. In case of force majeure, a delay in service delivery shall be justified proportionally to the duration of circumstances brought about by force majeure. In case of force majeure, a later delivery deadline shall be arranged. Force majeure shall include, without limitation: acts of God, adverse weather conditions preventing employees from attending work, war and military actions, strikes, protests, fires, floods, power outages and network failures, epidemics, etc.

6 PRICE CALCULATION

Price calculation shall be made based on the project description. If an official quotation was issued, services shall be charged according to such quotation.

7 PAYMENT

All services shall be paid within eight days from the date of invoice, unless other payment due dates had been agreed upon with the Client. In case of delayed payment, VERBA shall add legal default interest and any other charges it is entitled to by law to the due amount.

8 COMPLAINTS

At VERBA, we are committed to providing exceptional services. We understand that customer satisfaction is paramount, and we strive to address any concerns or issues promptly. When it comes to complaints, we believe it is essential to distinguish between justified and unjustified instances. Justified complaints are those that arise from a failure on our part to meet the agreed-upon service standards or quality expectations. These complaints may include errors, inaccuracies, or omissions in the delivered content, missed deadlines, or inadequate communication. We take full responsibility for rectifying such issues and will make every effort to provide a satisfactory resolution. On the other hand, unjustified complaints refer to instances where the dissatisfaction stems from subjective preferences, personal tastes, or requests beyond the scope of the original agreement. While we value open communication and feedback, we may not be able to address complaints that fall under these categories. Nonetheless, we remain committed to maintaining a high standard of professionalism and will work closely with our clients to find mutually beneficial solutions whenever possible.

Complaints shall be taken into consideration only if the Client settled all their financial obligations to VERBA. In case the Client considers that the performed service contains certain faults in terms of translation quality, they are entitled to submit a written complaint within 14 days from the delivery of services and state their grounds for complaint in detail.

Should a complaint be recognized as justified, the Client shall determine a deadline for correction. VERBA shall perform any corrections resulting from negligence at their own expense within the shortest time possible. All payments made for the service delivered are non-refundable, except in case VERBA declares that it is unable to make corrections based on the justified complaint.

9 INDEMNIFICATION

All claims for damages against the Service Provider shall be limited to the amount charged for the provision of services in question. VERBA shall not be liable for lost profit and/or collateral damage.

10 COPYRIGHT AND RIGHTS OF USE

Copyright and rights of use of content, translations, graphical representations and documents created by VERBA as part of the performance of ordered work shall be retained by VERBA until all financial obligations of the Client have been settled, unless agreed otherwise.

11 REFERENCES

VERBA reserves the right to publish the company logo of the Client on this website and on other promotional materials as reference. VERBA shall waive such right if the Client delivers their objection thereto in writing. The Client may at any time demand in writing that their company logo and their business cooperation with VERBA be held in strict confidentiality.

12 SEVERABILITY CLAUSE

Should any of the provisions herein be or become ineffective or invalid, this shall not affect the effectiveness or validity of the remaining provisions. In such case, the ineffective or invalid provision shall be replaced by a provision which best corresponds to the purpose of the ineffective or invalid provision.

13 COURT JURISDICTION

Any disputes arising herefrom shall be resolved by the court having subject matter jurisdiction in Zagreb, Croatia.